Игровой сленг (в разработке сцуко)

Эти выражения помогают понять друг друга игрокам, говорящих на разных языках.

#

10x — (англ. Thanks) спасибо
14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного
2 — (англ. to - к, до) указание направления, обращение (например: 2 имя).
3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)
4 — (англ. for — для) например, «4U» — (англ. for you) «для тебя».
@TEOTD — (англ. At The End Of The Day) — в конце концов, в итоге (буквально — «в конце дня»)
ASCII art (А́ски-арт, э́ски-арт) — искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII
AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю
AFAIR — (англ. as far as I remember) насколько я помню
AFK — (англ. away from keyboard) отошёл (имеется ввиду, что пользователь в данный момент не у компьютера)
AKA — (англ. also known as) также известен как, он же.
ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь
ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение
ASL
— (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства)
ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве)
ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас
b4 — (англ. before) до
BB — (англ. Bye-bye) до свидания!
BBL — (англ. be back later) потом вернусь (ещё вернусь)
BCNU — (англ. be seeing you) увидимся
Bgg — (Шаблон:Чат) а также(ggg)-смех
BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов.
BRB — (англ. be right back) скоро вернусь (вернусь через минуту)
BSoD — (англ. Blue Screen of Death) синий экран смерти (название, которое получил экран с сообщением об ошибке в операционных системах семейства Windows, так как он синего цвета)
BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим)
BYE? — (англ. Bye) разьединяемся? (это стандартный способ окончания сеанса связи; человек на противоположном конце либо передаёт BYE в качестве подтверждения конца сеанса, либо игнорирует и продолжает разговор дальше)
CU l8r — (англ. see you later) увидимся позже
CUL — (англ. see you later) увидимся позже
cya — (англ. see you around, американский сленг: see ya) увидимся
ENQ? — вы заняты? (в ответ ожидается ACK или NAK)
FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»), аналог (в русском языке) - "ЧАВО" (частые вопросы)
FYA — (англ. for your amusement) чтобы вас развлечь
FYI — (англ. for your information) к вашему сведению
FFS — (англ. for fuck's sake) матерный аналог выражения «во имя всего святого»
FTW — (англ. for the win) для победы, за победу
G2G — (англ. got to go) пора уходить
GA — (англ. go ahead) только после вас (в ситуации, когда два человека пытаются одновременно вводить текст; уступка права первенства собеседнику)
GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру
GL — (англ. good luck) удачи!
HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!)
HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет
IIRC — (англ. if I remember correctly) если мне не изменяет память
IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению
IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению (ИМХО)
IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению
IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению
Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие 'игровой баланс'
KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)
LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться
LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех)
m8 — (англ. mate) товарищ; напарник
miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…)
MORF — (англ. male or female) мужчина или женщина?
NE1 — (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь»
NFC — (англ. No Further Comments) Я все сказал
OIC — (англ. oh, I see) понял
OMG — (англ. oh, my God) «о, Господи» — выражает удивление
OMFG — (англ. oh, my fucking God) то же что «OMG», только матерное
ORLY — (англ. oh really) «неужели» (как правило, ответом служит «YA RLY», а за этим уже следует «NO WAI»)
PTFM — заплати и не мучайся
R — (англ. are)
ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (в «то» время употреблялось наравне с ROTFL)
ROTFL, ROFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаюсь по полу от смеха
RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции
STFU — (англ. shut the fuck up) грубое "заткнись"
STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети
TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю
TTFN — (англ. ta-ta for now) на сегодня всё?
TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки
U — (англ. You) — ты
UT — (англ. You there) ты на месте?
W8 — (англ. Wait) Подожди
WBR — (англ. With Best Regards) С наилучшими пожеланиями
WTF — (англ. what the fuck) универсальное вопросительное слово; WTF означает «что за..?»
YDAY — (англ. yesterday) — вчера

--------------------------------------

wanna - want to - "хочу/хочет" - например: "he wanna win" - он хочет выиграть
gotta - got to - "надо" - например: "i gotta go" - мне надо идти
gimme - give me - "дайте мне" что-либо
dunno - don't know - "незнаю", например: "i dunno" - я незнаю
2 - to/too - "предлог to (к) или слово too - тоже" - выбор зависит от ситуации, например: "i like it 2" - мне тоже это нравится, или: "send msg 2 him" - пошли ему сообщение
u2 - you too - "тебе того же", обычно говорят в ответ на "gl" или любые другие пожелания
 same - "то же самое", "тебе того же"
 msg - message - "сообщение"
fl / flist - friend list - "список друзей" в battle.net в Warcraft'е
4 - for - "для" - если не используется в значении числа 4, то как "для", например: "only 4 you" - только для тебя, либо заменяет букву "A" в словах, например: "Н4Т4ША"
b4 - before - "до"
8 - звучит как "ate", зависит от слова в котором используется, из-за совпадания по звучанию используется как кусок слова, произнисите и поймете сами, либо, иногда, заменяет букву "B"
 h8 - hate - англ. глагол "to hate" - "ненавидеть"
 cr8 - create - создавать, обычно если обращаются к тебе со словом "cr8", то говорят типа "создай", либо вы можете сказать "i'll cr8" - я создам (сервер/игру)
 gr8 - great - "отлично", "превосходно"
 m8 - mate - "напарник"
 partner - "партнер", например по комманде
 n8elf / ne / nf - night elf - "ночные эльфы"
 n811 - night elf - "ночные эльфы" - встречался со всевозможными перестановками этих четырех символов, но рекомендую не пользоваться, а только знать
 AI - Artificial Intellegence - "искусственный интелект"
 hu / hum - "люди" - раса, не используется в литературном значении human - человек
 ppl - people - "люди" - а вот этим словом уже пользуются чтобы сказать "люди"
 o / orc - "орки"
 ud - undead - "нежить"
 aT - arranged team - тип игры - игра в команде, например: "go aT?" - "давай сыграем вместе?"
 ffa - free for all - тип игры - "каждый сам за себя"
 omw - on my way - дословно переводится как "на моем пути", есть несколько вариантов перевода этих слов, так что остановитесь на том, как вы его понимаете
 brb - be right back - "скоро вернусь"
 dnd - do not disturb - "не беспокоить"
 afk - away from keyboard - "отошел от клавиатуры" - можете так сказать о себе если вы уходите дольше, чем если бы вы написали "brb", либо так говорят о человеке, который не отвечает на сообщения, типа "он ушел"
 b - back - "назад" - обычно пишут, когда играют в команде (аТ в wc3), когда нужно отходить назад
 ty - thank you - "спасибо тебе"
 thx - thanks - "спасибо"
 10x - thanks - "спасибо"
 np - no problem - "нет/без проблем", "не за что"
 npk - Nav par ko - "не за что"
 idk - I dont know - "я не знаю"
 gl - good luck - "удачи" - хорошая манера общения, пишут в начале игры, настоятельно рекомендую писать если вы играете не в простую Battle.net игру, а в пользовательскую или по локалке
 hf - have fun - "счастливо повеселиться"
 gg - good game - "хорошая игра" - также хорошая манера, проявление уважения к противнику, говорит в конце игры проигравший, обычно говорят даже в том случае, если всю игру молчали, иногда говорят в начале игры, что по сути подразумевает не очень серьезную игру (т.е. немного в значении "hf")
 примечание: никогда не говорите "gg" в конце игры, если вы выигрываете!!! если уж вам очень хочется напомнить противнику что вы выиграли вы можете спросить "gg?", но написав "gg" в конце игры после проигравшего противника - вы проявляете к нему уважение
 сочетания, которые можно говорить в начале игры: "ggl", "gggl", "gl hf", "glhf", "gg hf", "gl gg hf", "gg gl hf" , "gl&hf"... ну и в принципе так далее, но не очень рекомендую употреблять "gg" если во фразе присутствует "gl" и "hf" ("gg" напишите в конце игры)
 afaik - as far as I know - "насколько мне известно"
 aka - also known as - "также известен как" - например в начале игры в Battle.net вы столкнулись с противником с низким level'ом, вы хотите узнать какой же у него реальный аккаунт или его реальный ник, в таком случае вы должны спросить "aka?"
 btw - by the way - "кстати" - переводится только так, не путайте с другими возможными вариантами перевода
 u - you - "ты/тебя" - например: "i love u" - без комментариев :)
 4u - for you - "для тебя", "тебе"
 c - "see" - "видишь" - например: "c, im noob" - "видишь, я нуб"
 ic - i c - I see - "я вижу" или "заметно"
 cu / cya - see you - "увидимся"
 ya - you - "ты/тебя"
 cul - see you later - тоже самое что и cu, только "see you later" - увидимся позже (в англ. языке особого значения не имеет)
 cul8r - see you later - тоже самое что и cul
 f2f - face to face - "лицом к лицу" или "наедине"
 fya - for your amazement - "чтобы удивить вас" или "к вашему удивлению"
 fyi - for your information - "для справки" :) , "чтобы ты знал" или "если ты не знаешь..."
 imho - in my humble opinion - "по моему скромному/личному мнению/убеждению"
 imo - in my opinion - "по моему мнению/убеждению" (т.е. это как бы без "подковырки")
 lol - laughting out loud - "очень громко смеяться" ("за пределами громкости" - дословно)
 rofl - rolling on the floor laughing - "смеяться катаясь на полу" - аналог "lol"
 roflmao - rolling on the floor laughing my ass out - тоже что и rofl, только более изыскано :)
 lmao - laughing my ass out - кусок от "roflmao", почти тоже самое 
примечание: если вы просто написали "lol" или "rofl" - это значит что вы говорите о себе ("очень громко смеюсь"), тоже самое касается всех остальных подобного рода сокращений
 rtfm - read the f*cking manual! - "прочти документацию!"
 sy - sincerely yours - "искренне ваш"
 tia - shanks in advance - "заранее спасибо"
 wbr - sith best regards - "с наилучшими пожеланиями"
 wrt - sith respect to - "с уважением к..."
 lame - "ламак" - мягко говоря, плохо играющий игрок :)
 lamo - тоже самое, только ближе к России :)
 noob / newb / nap / nub / naab - newbie - "новичок" - слово "noob" происходит от англ. "newbie" - новичок т.к. очень схоже по звучанию, все остальные слова происходят от "noob", аналог "lame", если вы играете с противником и видите что он новичок то лучше спрашивать "u are newbie?" ("ты новичок?"), "noob" и другие видоизменения считаются оскорблением, например: "u noob" - "ты нуб" или "ты ламак" :)
 wtf - what the f*ck - если дословно по-русски то "что за х***я??" :) а если попроще то "что за фигня?", не обязательно писать "wtf?" с вопросительным знаком т.к. эта аббревиатура сама по себе его подразумевает
 stfu - shut the f*ck up! - "заткни свой хавальник", типа того ;) а если дословно по-русски то "заткнись епт!"
 gtfo - get the f*ck out! - "уйди нафиг!" или "отстань нафиг!", как всегда, при переводе на русский - это мат :)
 fo - f*ck off - "отстань" :)
 fu - f*ck you - "пошел ты" :)
 sob - son of (a) bitch - с*кин сын
 asap - as soon as possible - "как можно быстрее"
 ffs - for f*ck's sake - выражение недовольства типа "да епт!"
 jfc - Jesus f*cking christ - аналог ffs, "боже мой, ужас!", высшая степень раздражения
 g2g - got to go - "надо идти" - например: "sry g2g" - "извини, мне нужно идти"
 sry / srry / sor - sorry - "извини"
 sux - sucks - дословно - "сосет", например "that sux" - "это фигня"
 sup - whatS UP ? - "че творится?", "че случилось?" или так здороваются в стиле американских рэперов. например: "sup dude?" - типа "че творится, чувак?" :)
 voke - provoke - "вызывать" - если честно, то по словарю слово имеет именно это значение, но сам я с ним НИКОГДА не сталкивался, и поэтому в данном случае могу ошибаться
 rdy - ready - "готов" - нужно говорить если вы готовы к игре, например: "rdy", "im rdy", либо может звучать как вопрос: "rdy?", хотя можно просто сказать "go", что по смыслу будет подразумевать вашу готовность точно также как и "ready"
 omg - oh my god - "боже мой"
 zomg - тоже самое, искаженное
 omfg - oh my f*cking god - можно выразить только дословно по-русски :) "них*я себе!"
 omgwtfbbq - непереводимое, родилось на форумах Something Awful в ответ на кучу 1337 сокращений
 1337 - leet - elite - "элитный"
 1 - используется либо как буква "i", либо как "L"
 3 - заменяет букву "E"
 7 - заменяет букву "T"
 0 (ноль) - заменяет букву "O"
 k - ok - "окей" или "ладно"
 kk - ok-ok - сами поймете :)
 wb - welcome back - "добро пожаловать обратно"
 wtb - want to buy - "хотеть купить"
 wts - want to sell - "хотеть продать"
 wtt - want to trade - "хочу поторговаться", "продать что-либо"
 cn - либо "China", либо "channel" - "канал" ("channel name")
 ch - channel -"канал"
 сс - "chat channel" - тоже самое
 d/c / disc - disconnect - "дисконект" - разрыв соединения
 d/l / dl - download - "скачивать" - например: "dl map" - "скачивать карту" - если в названии игры написано "no dl", то это значит что если данная карта, к игре в которую вы хотите присоединиться у вас отсутствует, то вам не дадут ее автоматически скачать, как это делается при присоединении к игре, а просто кикнут
 map - "карта"
 ftw - for the win - "для того, чтобы выиграть"
 ftl - for the lose - "для того, чтобы проиграть"
 obs - observer(s) - "зритель(и)"
 ref - referee(s) - "судья(и)"
 LFP(G) - looking for party(group) - ищу партию
 gj - good job - "хорошая работа"
 gw - good work - тоже самое
 nj - nice job - тоже самое
 n1 - nice one - "неплохо", "прикольно", "отлично", если речь идет о CS, то обычно пишется после удачного выстрела
 gs - great shot - по сути то же что и n1
 smth / sth - something - "что-нибудь", "что-либо"
 iv - i have - просто пишется за место "i have"
 etc / etc. - et cetera - "и так далее"
 bb - bye-bye - "пока-пока"
 nn - nighty-night - понимайте как хотите :)
 bs - bullshit - "чушь собачья"
 gratz / gz / congratz - congratulations - "мои поздравления"
 ofc - of course - "конечно"
 atm - at the moment - "на данный момент" - например: "im busy atm" - "на данный момент/сейчас я занят"
 irl - in real life - "в жизни" - т.е. в реальной жизни, не в игре
 pwl (pl) - power level(ing) - "быстрый левелинг" - когда персонаж более высокого уровня стоит рядом и помогает левелится
 power creepning - тоже самое - быстрое убийство крипов за счет аттакующих барраков у эльфов или милиции у хуманов, с целью получить прокаченного героя с самого начала игры
 tnl - till next level - "до следующего уровня" - обычно спрашивают, когода хотят узнать, сколько тебе осталось опыта до следующего уровня
 eta - estimated time of arrival - "оставшееся до прибытия время"
 fw - free win - "халявная победа" - например: "gimme fw plz" - "дай мне пожалуйста эту победу" (просите человека выйти если вы проигрываете)
 plz / pls - please - "пожалуйста"
 gn - game name - "название игры" - например, если вы договорились играть, то спрашиваете у того кто создает игру: "gn?" или если создаете вы, то говорите: "gn 123", т.е. "название игры - 123"
 rn - room name - тоже самое
 dude - "чувак"
 manner - "маннерность" - "хорошие манеры"
 manner up - обычно говорят когда просят быть маннерно, нормально разговаривать
 no manner / nm - "не маннерный", "без манер"
 yo - обычно так здороваются: "yo dude" :)
 nvm - never mind - "забудь", аналог: forget (4get)
 re - значение зависит от того, когда употребляете, если в конце игры вы проигрываете то вы можете спросить: "re?" (т.е. "regame?"), прося отыграться, а если вы заходите в чат второй раз за день и говорите "re", то это подразумевает что вы говорите "привет еще раз", также алтернативные значения: regards, reply
 mass - "много" - например: "mass grunts" - дофига грунтов :)
 mt - mistype, mistell - "не допечатал", "неправильно напечатал"
 nope - no - "нет"
 yes / yeah / yea / ya / yep / yup - "да"
 dota - Defence of the Ancients - популярная карта в Warcraft, написал для того, чтобы вы знали полное название
 -ar - all random mode - режим в картах, при котором герои выбираются для всех игроков случайным образом
 random / rnd - "случайно", "случайность"
 1vs1 - 1 versus 1 - "один на один"
 versus - "против" (т.е. также "один против одного), аналогичные слова: against
 imba - imbalanced - "дисбаланс"
 


Дополнительно:
 (к некоторым сокращениям перевод дословный или отсутствует по причине его отсутствия у источника)


 hp - health points - "количество жизней"

 lfg - looking for group - "ищу группу/комманду"
 lfm - looking for members (more) - "ищу (дополнительных) напарников"
 qft - quoted for truth - "отвечать за правду"
 pst - please send tell - "пожалуйста, скажи..." - имеется ввиду "кому-либо"
 ttyl - talk to you later - "поговорим потом"
 l2p - learn to play - "научись играть"
 orly - oh really? - "че, правда?"
 yrly - ya really - "да, правда"
 tbh - to be honest - "чтобы быть честным"
 ff - focus fire - "сфокусированный огонь"
 imp - improved - "улучшенный"
 ts - teamspeak - "командное общение", а еще есть такая программа - Team Speak
 ot - off-tank
 cba - can't be arsed / can't be assed
 bbq - barbeque - "барбекю"
 diaf - die in a fire, die in acid fire - "умри в огне, в кислотном огне"
 diacf - die in a chemical fire - "умри в химическом огне"
 oftpathirio - oh f*ck this place and the horse it rode in on - "к черту это место и лошадь, которая тут проехала"
 snafu - situation normal, all f*cked up - "все спокойно, все заткнулись"
 fubar - f*cked up beyond all recognition/recovery - "отхераченно, вне восстановления"
 aybabtu - all your base are belong to us (sic) - "вся твоя база принадлежит нам"
 

Comments